12章 

 息子と15歳の公女との結婚は、トドンに夢を見させた。彼の新しい義理の娘が家のまわりを軽い足取りで歩き回り、夫に尽くしているさまを見ると、おなじような蝶がほしいものだと思うようになった。

 おれはまだ93歳だ。

 まだまだ人生の絶頂期だ、とトドンは考えた。おれの妻はすっかり婆さんになって、使い古しの茶碗みたいになってしまった。ぴちぴちした、はじけるような体の若い娘と再婚して何が悪い? ああ、チャンタン高原の若草のようにやわらかで、しなやかな体……それを欲して何が悪い? 若いおれの息子よりも、おれのほうが娘を満足させることができるぞ……。

 決心を固めたトドンは近隣の数多くの乙女を調べ、そのなかから条件にかなった処女はひとりだけだった。この乙女は、トドンが想像した少女とはかけはなれていた。選ばれた女は25歳だった。堂々として、ふくよかな体の持ち主だった。草葉のようにほっそりとやせているわけではなく、肌も白いどころか黒かった。しかしそれでもトドンは女が気に入った。

 トドンは、首領という地位から、あるいは金持ちであることから、自信たっぷりであったにもかかわらず、彼女を妻とするまでには複雑ないきさつがあった。彼女の父はケサルの大臣であるツァジョン(Tsajong)だった。ツァジョンはトドンに負けないほどの幸運の持ち主だった。年老いた恋人(トドン)はむしろこの父親に拒絶されることを恐れたのだった。

考えに考えたすえ、ケサルの養子である弁が立つダブラに、代わりに結婚の申し込みをしてくれるようお願いするのがいいのではないかという結論にいたった。リンにおける実力者であるダブラは、ケサルの親友であったギャツァの息子だったが、ギャツァはホルパに殺されていた。そしてダブラはシンレンの孫だった。シンレンはトドンの兄弟である。つまりダブラはトドンの大甥ということになる。こうしたことから、ダブラが介入することが正当化されるとトドンは考えたのである。

 交渉者が決まると、決定すべきことがもうひとつ出てきた。すなわち、慣習によれば、仲介者に贈り物が必要となるのである。ダブラにちっぽけな贈り物ですますわけにはいかなかった。しかしトドンはどんなものであれ、自分の所有物を手放さないといけないとき、かならず痛みを感じていたのだ。

 彼はダブラの愛馬が年を取りすぎて、競馬のときもゆっくりしか走れないことを知っていた。新しい馬なら、たいていの若者は喜ぶものである。そのとき新たな考えがこの独創性に富んだ年老いた首領の心に浮かんだ。彼は1頭だけでなく、3頭馬が入手できる場所を知っていた。

 すばらしい馬を持っていたるのは、世界でタジク王だけだった。タジク王の有名な青い馬である。1頭は自分自身に、1頭はダブラに、そしてもう1頭は花嫁の父に分け与えればいい。

 完璧な計画である、馬がないことをのぞけば。

 彼は3人の農奴である名うての泥棒、すなわちギャイ・ペプイ・トゥグゴ(Gyai Pepui Thugsgos)、トン・トゥントゥン・メルゴ・ケノ(Thong Thungthung Mergo Khyeno)、ギャプ・ケスペ・ピペ・レブレ(Gyab Kespe Pipe Lebled)に、技があれば簡単にできるもうけ話を持ちかけた。

 彼らはそれぞれ30オンスほどの金をもらった。そしてトドンは彼らにディプシン(dipshing姿を見えなくする魔法の杖)を渡した。それは遠征中に役に立つはずだ。さらに成功した暁には、それなりの報酬が加えられることをトドンは約束した。

13日後、3人の男はタジク王の国境に達した。

 国境からそう遠くないメモユ・タン(Memoyu Thang)という場所で、国王と宮廷の人々は国の神々を祀るために野営をしていた。その儀礼のあと、彼らは外の空気を吸いながら娯楽を楽しんでいた。

 トドンの密使たちは、タジクの域内では、貴族も平民も、競馬、弓の競技、その他さまざまな余興に興じていることがわかった。下僕にいたるまで、すべての人が食べること、飲むこと、楽しむことに夢中だった。太陽はまだ天空の半ばに達していなかったのに、みな酔っぱらっていた。

 自分たちにとってよいことは何もない、と3人のならず者は考えた。

 国王は13人の斥候兵に毎晩野営地を警護するよう命じた。そして3頭の宝の馬が保管されたテントはとくに目を皿のようにして見張るように言った。しかしながら、夜になると、彼らは互いに酒をすすめたり、食べさせたりした結果、物が二重に見えるか、あるいは何も見えなくなるようなありさまだった。

 4日目の夜、姿を見えなくする杖を使って、ギャイ・ペプイ・トゥグゴとふたりの助手は野営地に入った。そのとき国王と家臣たちはぐっすり眠っていた。

しかし平地に無数のテントが張ってあったため、彼らはなかなか馬を見つけることができなかった。ようやく最後に、他のテントと少し離れたところに張られた小さな赤いテントを見つけた。覆いをそっとあけてなかを覗きこむと、そこには3頭の青い馬が立っていた。彼らは端綱(はづな)を取ってゆっくりと野営地から出て行った。

 彼ら自身の馬と再会し、彼らの鞍をタジクの馬に移し変え、それに飛び乗った。もともと乗っていた馬をしたがえて、彼らは東へ向かって疾駆し、家路を急いだ。

 国王と高位の人々は、腹いっぱいに食べ、飲んだので、遅くまで寝ていた。起きた下僕たちが馬の声を聞くと、みないなないていたのに、3頭の青い馬からは何も聞こえてこなかった。不安になって下僕たちが赤いテントを覗きこむと、なんということか、なかはからっぽだった!

 馬がいなくなったことを聞かされた馬の担当官は、怒りと悲しみで身が引き裂かれそうだった。

国王はなんというだろうか! どんな罰が与えられるだろうか! 

 彼はすべての馬丁を呼び出した。そして彼らに国中を調べて馬を探すよう命じた。あわよくば馬を取り戻し、起こったことを報告するだけにとどめたかった。

 馬丁たちはがっかりした様子で夕方に戻ってきた。彼らは馬どころかその痕跡すら発見することができなかった。国王に知らせないわけにはいかなかった。しかしそのことを聞いた国王の反応は、思っていたほどひどくはなかった。

「わが国に馬泥棒などいない。馬が逃げ出したのだとしたら、すぐに自分たちで戻ってくるだろう」

 3日後、馬たちは依然として行方不明のままだった。そこでタジクは3人の将軍と600人の兵士を送って馬泥棒を探させた。

 彼らがメマナチェン・コンマ(Memanachen Kongma)という場所に着いたとき、一部の者が、3頭の馬の世にも美しい馬蹄の跡を発見した。そして部隊全員がそのあとを追って行くと、シリン・マムトゥ・コンマ(Siling Mamtu Kongma)という地点にたどりついた。

その峠の下で一夜を過ごし、翌朝、峠まで登ると、眼下の谷間で、道が3つに分かれていた。そこから遠くないところに隊商が見えた。隊商は30人の主人、90人の助手、そして荷物を運ぶ1000匹のロバを動かす数多くの下僕から構成されていた。

タジクから送られた将軍のひとり、チャカルデンパ(Chakardenpa)は、間違いを起こさないよう、武器を見せながら、大声で隊商の人々を呼んだ。しかしながらそれにはこたえず、隊商の人々は旅をつづけた。

 しかし、しばらくして、タジクの人々は隊商の後方を歩いていた白い衣の人とたまたま出会った。彼らは彼に、隊商の人々はだれなのか、どこから来て、どこへ行こうとしているのかたずねた。

 チャカルデンパはまず自分の紹介から始めた。

「私はタジクの王の大臣です。わが王はここからすこし離れたところに野営していますが、最高の馬を盗まれてしまいました。それらの馬はそれぞれ特殊なしるしを持っています。1頭は、蹄の下に、貝殻の模様や八弁の蓮を持っています。この峠の反対側にその刻印を見ました。しかし数多くの馬がそのあたりを踏みつけているので、これ以上のものを識別することはできません。

 もしこれらの馬についての情報をくださったら、それなりに謝礼ははずみましょう。しかしもし嘘をつくのなら、王はあなたを捕まえ、厳しく罰することでしょう」

 騎士はこたえた。

「私はパヒャル・ユンドゥブという者です。この隊商の首領は、よく知られたツァン・ガルタグ・ツォンパ(Tsang-Gartag tsongpa)です。われわれはシリン(西寧)から荷物を運んで、ツァン地方で金や銀と交換するつもりなのです。私はあなたがたの馬も、その痕跡も見ていません。誓ってもいいです。

 ガルタグの王子とタジク王は長い友好関係にあります。しかし実際、かなり長い間会っていません。あなたがたの王は健康でいらっしゃるでしょうか。王のご子息のタンゴ・ダワ王子はいかがお過ごしでしょうか。前回お訪ねしたとき、まだほんの子供でしたが、いま、力強い若者になられたことでしょう。国や人々は繁栄しているでしょうか。もしいい知らせをわが首領に持って行ったなら、さぞ喜ばれることでしょう。

 私はモ(占星術)を得意としております。もしお望みでしたら、あなたがたの馬についても占ってみましょう」

チャカルデンパは商人の申し出を喜び、馬について占ってもらった。モを終えると、商人は高らかに言った。

「もしいま向かっている方向にそのまま進んだら、けっして馬を見つけることはできないでしょう。それゆえ国に戻ってラマの占い師に相談してください。わが限られた知識をもとに予言しますと、タジク王の所領から東へ向かいますと、馬を見つけることができるでしょう」

 商人は馬の鞍に付いた袋から、青や白のスカーフを取り出し、そのうちのひとつの隅に9つの金の装飾品を置いて結んだ。そして、つぎに来たときは国王を訪ねたいという伝言をつけて、この金の装飾品を国王に贈るようチャカルデンパに頼んだ。

 助言にしたがって、タジクの男たちは国王のもとに戻り、旅のあいだに起こったさまざまなできごとについて報告した。

「われわれにできることといえば、知識のあるモパに相談して、占ってもらうことくらいです。それゆえラマであるアルベ(Albe)、ボン教徒であるトゥルク・ミパム、そして偉大なるモパ(占い師)であるティセル・ドンナク(Tisser Dong Nag)に相談するのがいいでしょう」

 国王と国民議会の議員たちの前で、3人のモパたちがそれぞれの特殊な方法を使ってモ(占い)を試みた。この方法が明かされることはなかった。

 はじめにラマ・アルベが口を開いた。

「東に位置するリンの国に馬の姿は見えません。太陽の光を通さないどこか暗い場所に馬はいます」

 アルベが話しているとき、ボン教徒のミパムは首を振った。

「馬は東の方角でみつかるでしょう。角の形をした森の中でみつかります」

「馬は死んでいます」とさえぎったのはティセル・ドンナクだった。

「いったいだれが正しいんだ?」といらだった国王は声を上げた。「おそらく三人とも間違っておるんだろう」

 3人のなかでもっとも自信に満ちていたのはボン教徒だった。なぜならボン教徒は呪術においてはもっとも長けていたからだ。そこで国王はミパムのほうを向いて聞いた。

「ではモをやってみよ。リンにいるかどうか、占ってみよ」

 ミパムはあらたにモを試みた。しばらくほとんど儀礼ともいえる複雑な計算にふけったあと、結果を得た。

「馬はリンのダブラの家にいます」

 彼の声には疑いの微塵もなかった。国王は何も感じなかったが、突然怒りがふつふつと湧いてきた。

「ケサルってやつは、以前はチョリと呼ばれる乞食だったくせに、リンの国王に成り上がったのだ。こいつはルツェンを、ホル王やジャン王を、そして南の国のシンティを殺した。いまおれを殺そうと攻撃を仕掛けているのだ。そしてハゲワシのように、しつこくおれの馬を盗もうとしているのだ。なんという厚かましいやつだ! 短時間でおれは兵士を招集しよう。そしてあいつの妻セチャン・ドゥクモをかっさらおう。あいつが得た戦利品のすべてを奪ってやる! リンはおれの支配下に置いてやる!」

 大臣や評議委員らは押し黙ったままだった。馬をなくしたことでひどく気落ちしたことを知っていたからである。それにかわるものは、この世にはなかった。

 いま、評議会の一員であるシェサラブノ(Shesarabno)が立ち上がり、カタ(スカーフ)を王に渡しながら言った。

「モは矛盾しております。それゆえわれわれはケサルに軍を送るなどということはできません。彼のもとには数多くの将軍がいて、テントがあり、無数の村々が彼の支配下にあります。もし馬が盗まれ、彼の領内に連れ去られたとしても、だれが泥棒なのか容易にはわからないでしょう。ケサル自身も臣民によって犯罪がなされたことに気づいていないかもしれません。

 ふたりの密偵を乞食に変装させ、リンに送りましょう。彼らが馬を探し、窃盗がだれによっておこなわれたかつきとめたとき、どういう行動をとるべきかおのずからわかることでしょう」

 その場にいた人はみなシェサラブノが知恵ある者であることを知っていた。国王も彼の助言にしたがった。大臣シャカル・デマ(Shakar Dema)とトンティ・ラレン(Tongti Lalen)、馬の担当官は、アルジョパ(arjopas 托鉢僧)に変装し、リンへ向かった。それぞれ長い杖を手に持ち、荷物は背中に背負った。

 トドンの指示にしたがって、盗まれた馬は新しい持ち主のもとに分配された。1頭はダブラに、1頭はツァジョンに、もう1頭はトドン自身のものとなった。トドンのものとなった馬は3頭のなかでも、もっともすぐれた馬だった。

 ダブラはその贈り物にふさわしかった。彼の使命は達成が困難なものだった。

 ツァジョンと彼の家族は、はじめ若い娘を年老いた首領に嫁がせるのは頑固として反対だった。彼女は100歳近い老人の妻になるのが、反吐が出るほどいやだった。しかし雄弁でずるがしこく、権力者でもあったダブラは、ツァジョンと家族もいずれは妥協を余儀なくされるから受け入れた方がいいと考えた。

 不幸せな婚約者はというと、彼女の両親はすでに了解していたので、少し平手打ちでもすれば乙女は黙ってしたがうしかなかった。のちに彼女は両親の背中に背負われて新しい家に運ばれた。

 彼女はトドンの家に着いた。そこでは、トドンが花嫁のための宴を準備しているところだった。

 同じ日、セチャン・ドゥクモの親類であるチャログサン(Chalogsang)の管轄下の羊飼いたちが、3000匹の羊をトドンの家からそれほど遠くないマユル・ティラモ(Mayul Tiratmo)で放牧していた。そしてそこにテントを張って野営することにした。

ふたりの羊飼いは、野営地から、近づいてくるアルジョパ(巡礼僧)の姿を見た。年下のツォンドゥプは、彼らはトドンの盗んだ馬を探しに来たタジクの密偵にちがいないと考えた。巡礼僧の姿が大きくなると、彼は仲間の羊飼いに、ヨーグルトをお布施として供すように言った。

「アルジョパ(巡礼僧)さん、あんた、どっから来なさったのかね? どの国の方々なんかね?」

「われらはジャンから来た者である」

「それはびっくりするような偶然だな。おらもジャンの出身だ。ユラ・トンギュル王はご無事かな」

 彼はジャンの人々やできごとについてあれこれと質問した。

「われらは国を出て26年にもなります。ですからそのあと何が起きたか、ほとんど知らないのです」

「あんたみたいな変わったアルジョパは、見たことがないな」とツォンドゥプは巡礼僧をしげしげと見ながら言った。「旅のあいだ、よっぽどいいもんを食っておられたんだな。そんな長旅をしているようには見えねえ。それに王子さまみたいに色白だ。でなきゃ、巡礼のあいだお日様は肌を焼かなかったんだな。

 まあ、荷物を置いてくださいまし。乞食の真似なんかすることはねえでしょう。あいつらは金の亡者だ。包みをほどいて、中身をみせてくんなさい。なにか買うてあげましょう。で、どこに行こうとなさっておられるのかな?」

 密偵のふたりは拷問を受けているように感じた。

 チャカルデンパはぶっきらぼうに答えた。

「羊飼いさん、アルジョパの荷物はあけるべきではないのですよ。もしそんなことをしているのを見たら、リンの人々はどう考えますか? 巡礼者から何かものを盗もうとしていると思うでしょう? われらがどこへ行こうとしているかについてならお答えできます。リンのケサル王にお目にかかりたいのです。現在、王がどこにいらっしゃるか、ご存じですか?」

 偽巡礼僧にたいする評価はあきらかに厳しくなった。

「われらのご主人、チャログサンさまに属する羊の毛を風が持ち上げるのでさえ、許可なくはできねえのだ。家畜の群れに取りが影を落とすのでさえ許可なしにはできねえのだ。あんたは家畜を盗みに来た泥棒にちがいねえ。だからあんたを行かせるわけにいかねえんだ。あんた自身でチャログサンさまに話してみてくれ」

 善良だが愚鈍な年上のほうの羊飼いがそこに割って入った。

「おまえ、このかたにつっかかるんじゃないよ。行く手を邪魔しないようにするべきだろう」

 このまま進むように促しながら、年長の羊飼いはつづけて言った。

「あちらに見える峠を越えてください。その向こうに首領のトドンさまの屋敷があります。いまちょうどトドンさまご自身の結婚の宴が催されているところです。トドンさまは93歳におなりだが、そのお年で若い嫁さんをもらったのです。25歳の若妻ですよ。若い嫁ほしさにタジク王の青い馬を盗ませたという話です。結婚の宴にお行きなされ。食べ物にありつけますよ」

 ツォンドゥプはこの軽率なやりとりをやめさせようと目配せしたが、おしゃべり男はまったく気がつかなかった。

 偽アルジョパは勝ち誇ったような気分になった。彼らは十分な情報を得たと考え、盗まれた馬をすぐに見つけられるだろうと確信した。彼らは別れを告げ、托鉢僧としてのみじめな気持ちを持ちながらも、峠へ向かって歩いていった。

 翌日、彼らはトドンの屋敷の前に着いた。扉は閉まっていたが、中庭の向こうの建物の上部でトドンと妻たちの宴が催されているのがわかった。

「この扉を開けることができれば中庭に入ることができるだろう」とチャカルデンパはトゥグティに言った。「そして馬を目にすることになるだろう。しかしどうやって入ればいいのだろうか」

「まあおれたちは托鉢僧なんだから、目いっぱい叫んで、あわれみを乞えば、だれかが出てきて、食べ物を恵んでくれるだろう。扉が開けば、なかを見渡すくらいのことはできるだろう」

 そこで彼らは乞食がよくやるように、やかましく音を立て始めた。

 トドンは彼らの立てた音を聞いて、考えた。

 この巡礼僧たちはいろんな国を旅してきたのだろう。彼らを中庭に通せば、豪勢な屋敷の中の富と若い妻を見て驚き、そのことを世界中に触れ回って、わが名声はいよいよ高まるだろう。

 トドンは下僕に命じて巡礼僧を階上に招いた。入口を通ったときに、密偵たちは階下の馬小屋に青い馬がいるのを確認した。階上に上がると、年老いた首領が彼らを迎えて部屋の隅に絨毯を広げ、坐るようすすめた。彼は巡礼僧たちにどこから来たのかとたずねた。

「われわれはタユル・ト(Tayul To)から来ました」

「それは大変だったろう。たらふく食べて、ごゆっくりなされ」

 トドンは下僕に命じて麦酒やさまざまな肉料理を持ってこさせた。

 ふたりの密偵は何も知らないふりをしてたずねた。

「だれの結婚式なのでしょうか? このかわいらしい花嫁の夫はだれなのでしょうか?」

 トドンはいかにも誇らしげにこたえた。

「わし自身の結婚式じゃよ」

 密偵たちはさも驚いたふうに装った。

「あなたが花婿ですか! しかしあなたはどう見ても90を超えているように見えますぞ。冗談をおっしゃっているのでしょう。本当なのですか? どうしたらこんな美しい娘さんと結婚できるんですか? 信じられないなあ。とうてい信じることができません」

 トドンはすでに強い麦酒とトウモロコシの蒸留酒を飲みすぎていた。そのため言っていいことと、これだけは秘密にしておかなければならないこととの境が曖昧になっていた。彼はダブラとツァジョン、そして自分がどのように関わって馬を盗んだか、滔々としゃべってしまったのだ。

 偽アルジョパたちはいまや知りたい情報のすべてを知ることができた。

「われわれはいま、中国やインドの聖地に向う途中です。ここに長居することができないのは残念です。あなたが長生きできますように。いつの日か戻ってきて、あなたの親切のお返しをすることができるでしょう」

 目的を達した彼らはタジクへ戻り、調査結果を報告した。

 タジク王はひどく怒った。

「こういうことなら、明日にでも精鋭部隊を招集しよう。あさってには、リンへ向けて出発するのだ。そしてわが愛馬を連れ戻し、今度は盗まれないようしっかりと鎖につないでおこう」

 命令は実行された。800人ほどの小さな部隊が夜の間に進軍を開始し、トドンの屋敷に急いだ。

 老いた首領はといえば、酔っぱらっていたので、彼の屋敷で宴のときに食べたり飲んだりした巡礼僧の真の姿について疑いを抱かず、馬を盗んだことについてしゃべったことも忘れていた。

 さてトドンは結婚の宴を信心深いやりかたで終えようと、地元の神であるマギャルポムラのところへ行って、祀ることにした。

 マギャルポムラへ向けて出発する日の朝、下僕が水を汲むため外に出て振り返ると、屋敷が無数の兵士に取り囲まれているのが見えた。桶をほうり出して、下僕は泣きわめきながら屋敷に駆け込んで、主人に急を知らせた。

「クショー(旦那)! 大変です! タジクの軍隊が玄関まで攻めてきています! 彼らは盗んだ馬を取り戻しにきたのです! ああ、なんてことでしょう! 恐ろしや、恐ろしや……」

 しかし彼は勇敢だったので、ただ叫ぶだけではなかった。主人の寝台の近くに掛けてあった空から降ってきた鉄で作った剣をつかみ、駿馬に飛び乗り、中庭の扉へ向かって勇ましく駆けていった。

 一方、厳しい処罰を受けることになるのではないかと恐れ、隠れる場所を探してうろちょろしていたのはトドンだった。彼はようやく大きな青銅の鍋を見つけ、そのなかに入ってしゃがみこむと、なかから自分で蓋を閉めた。

 この間、好戦的な下僕は50人ほどの敵を倒し、敵兵のなかを押し分けて道を作り、馬に乗って外へ出た。若い花嫁、彼女の下僕、そしてトドンに従う人々は、兵士たちの注意が驚異の剣によって生み出される戦闘に払われている間、迅速に、さまざまな方角に散っていった。それゆえ頼みの息子も前日、羊の世話をするため牧草地に言っていたため、トドンひとりが護衛もなしに屋敷に残ることになってしまった。

 タジクの兵士たちは屋敷のなかを隅から隅まで探したが、トドンを見つけることができなかった。気づかれないで、どうにか外に逃げ出したのだろうとみな思った。しかしそのはしだいに臆病さが恐怖に打ち克つのは難しかった。ぶるぶる、がたがたと震えるにしたがい、彼の腰ひもについていた鈴が鍋の内側に触れ、その音は次第に大きくなり、探し回っていたタジクの兵士の耳に入ったのである。

 兵士らはトドンを捕まえ、殴り、鎖につなげた。馬小屋からは、1頭の青い馬が見つかった。ほかの馬やすべての価値あるものは、戦利品として運び出された。

8日後、罪人としてのトドンを連れた兵士らは、ネモユタン(Nemoyuthang)に達した。

 タジクの2人の大臣の前に、罪人が突き出させられた。

「まずおまえは500叩きの刑を受けねばならぬ。そして明日には、おまえは八つ裂きの刑を受けることになる。おまえはタジク王の偉大さを知らないようだから、思い知る必要がある。王から貴重な馬を盗んだら、どうなるか、見せしめねばならない」

 トドンは500叩きの刑を受けた。しかしこのならず者は、持っている魔術の力すべてを出して、青銅のような硬い体に変身し、痛みを感じずにすんだ。

 同時に体が八つ裂きにされるときにそれを防ぐ魔術を思い起こそうとしたが、どうしても発見できなかった。彼の能力の限界を超えていることを思い知らされた。

 絶望的な気分になったトドンは、自分のための公聴会を開くよう懇願した。そこで彼は重要な秘密を暴露しようというのである。彼らはトドンの要望にこたえることにした。

「わたしの言い分を聞いてください。わたしは馬を盗んでなんかいません。何年か前、3人の巡礼者と過ごしたことがあります。彼らはインドへ巡礼に行きました。インドからの帰りがけ、彼らは3頭の馬を連れていたのです。わたしはそれらがどこから来たのか知りませんでした。わが息子がそれらを買ったのです。わたしは馬をだれかにあげたわけではありません。ただ、息子のダブラと義理の父がリンでは力を持っていて、強制的に自分たちのものとしたのです。どうかわたしの命だけは助けてください。お願いです。もっとほかにも秘密をお教えします。

 リンは本当はわたしのものです。ところが以前のチョリ、現在のケサル王がわたしから国を奪ったのです。しかし依然として土地の合法的な持ち主はわたしなのです。わたしが土地を売ろうと思えば、売れるのです。あなたがたはケサルを殺すこともできます。美しい王妃セチャン・ドゥクモを連れ去ることもできます。それからあなたがたの王はリンを治めることになるでしょう」

 大臣のひとりは考えた。

 この男は下劣なごろつきだ。すでに一回国を裏切っている。ホル王に国を渡してしまったのだからな。またドゥクモが侵略者の手に落ちないように計略を練っていたのに、その裏をかいてホル王を助けたのもこいつだ。そのときとおなじことを繰り返しそうだ。しかしこんな恥知らずでもわれわれの役に立つかもしれない。しばらくは殺さないでおくことにするか。

 ほかの大臣も、この盗人を生きながらえさせることに同意した。約束を守ってリンへの侵攻に協力するなら、命だけは助けてやろう、と考えた。

「あなたがたをリンの主人にいたしましょう」とトドンは調子よく言った。「しかしそのためには、わたしを信用していただくことが必要だ。そしてあなたがたの到着の準備をするために、国に戻る許可をいただきたい。ケサル治下のもとで不遇の扱いを受けている将軍やケサル政権を倒したいと思っている人々と話し合いたいのだ。準備が整ったら、こちらに戻ってきて知らせたい。

 青い馬に関していえば、それらはドゥクモと将軍らのもとにある。あなたがたは苦も無く取り返すことができるだろう」

 裏切り者が役に立つのはたしかなので、彼らはトドンを解放した。そして裁判官たちもすっかり信用して、結果的に、トドンの狙い通り、だまされることになった。

 トドンはケサルを裏切るつもりも、リン国を売るつもりもなかった。成り行き上そうなってしまったが、それはケサルが無敵であること、だれもケサルを攻撃する正統性をもたぬことがトドンにもわかってきたからである。

 それゆえリンに戻ると、すぐにトドンは英雄ケサルに会いに宮殿へ向かった。途中で彼はセンチャン・ドゥクモと出会った。彼はタジクの兵士に襲われたこと、そして略奪を受けたことを話した。しかし彼が犯した馬泥棒のことについては、触れないように気をつけた。

 トドンは、これからケサルと会い、奪われた財産を取り戻すために、そして彼らを罰するために、10万人の兵を招集して、タジクに攻める入ることを要請するつもりだとドゥクモに言った。

「王はいま密室で『絶対的な一なるもの』の瞑想をおこなっています。明日、お茶を差し入れるとき、あなたが話したことをそのまま伝えましょう」

 翌日、たまたま国の議会が開催された。大臣や官吏らがケサルの部屋の隣の大部屋に集まった。大部屋の壁に穴があり、それは板戸で閉じられていたが、垂れ幕越しに王と会話をすることが可能だった。板戸が開けられ、垂れ幕越しに王の影が見えた。ドゥクモだけが食事の差し入れのために、あるいは朝、祭壇の純水を注ぐために、また夜、灯明をともすために、部屋に入ることができた。

 朝のお茶を運んだ王妃は、国王ケサルにトドンの身に起こったこと、そして彼の要望について知らせた。ケサルは何も答えなかった。しかし隣の大部屋に議会が招集されていたので、彼は板戸を開け、垂れ幕越しに命令を発した。

「10万の兵力を動員せよ。明日、私は密室修行をひとまず終え、タジクへの遠征の準備に入るつもりだ」

 彼はそう宣言すると、板戸をぴしゃりと閉めた。議員たちは押し黙ったまま、まるでいま聞いたことが幻聴であったかのように、互いの顔を見合わせた。

 英雄ケサルから受けている恩恵の度合いは人によって違ったが、だれもがケサルの知恵と力は認めていた。しかしこの戦争の動機と計画があきらかにされるまでは、大臣たちも動員をかけることはできなかった。

 翌日招集された将軍たちは、絹のスカーフ(カタ)を持ってケサルのもとに集まった。彼らはカタを渡しながら、健康についてたずねた。これはツァム(密室修行)を終えたばかりの人に対する礼儀であった。それから彼らはなぜタジクを攻撃するのか、説明を求めた。彼らにはまったく理解できなかったからだ。

 ケサルはその明晰な洞察力で、トドンがしでかしたこと、そして青い馬の盗難についてよく知っていた。それゆえ彼は置かれている状況について説明し、結論としてつぎのように述べた。

「トドンは不誠実で、いたずら好きで、おせっかい好きな男だ。しかしいま、口実をもうけて有利な戦争をわれわれにけしかけている。私は自分で占ってみたが、すべてわれわれに分があるという結果が出ている。タジクが「タジク・ノル・ギ・ダクポ」(財宝の所有者タジク)と呼ばれるには理由がある。われわれの勝利は価値のある戦利品をもたらすことになるだろう」

 馬の担当官は言った。

「トドンはじつに邪悪な人間です。あしき行いをやめようとしません。われわれと良好な関係にあった国王の馬をトドンは盗みました。なぜわれわれはトドンの応援をしなければならないのか、その非難すべき行為をなぜ見て見ぬふりをしなければならないのか、私にはわかりません。悪人を守るためにタジクを攻撃するなら、不正行為を守ることになってしまいます。卑劣な泥棒によって起こった戦争で多数の将軍や戦士が殺されてしまうのです。これ以上に悲しむべきことがあるでしょうか。王さま、やはりわれわれは戦うべきではないのです」

 議会の参加者全員が馬の担当官の言葉に肯定的だった。ケサルにたいし、普段、異を唱える者はいなかったので、ケサルは当惑した。しかしこの言葉は論議のなかから出てきたものなので、ケサルがそれを否定することはできなかった。

「たしかにそのとおりである」とケサルは認めた。「タジク王とトドンの間に個人的な問題があるのはまちがいなく、とがめられるべきはトドンである。われわれにはトドンを援護する義務はない。いまにいたるまで、この件に関し、神々からのことばは受け取っていない。それゆえ、待つことにしよう。宮殿で一晩すごし、神々の意思が示されるのを待つのだ」

 その夜、全員が寝静まっているとき、ケサルが寝ていた部屋のバルコニーに白獅子に乗ったマネネが現れ、彼を起こした。

「おお、敵を制圧する宝石のごとき将軍よ。私の言うことをよく聞きなさい」

 ケサル王は女神の言葉を聞いて喜びに満たされた。待ちに待った神々の言葉がいま聞けるのだ。

「トドンの過ちのために、おまえは自分自身を面倒に巻き込んではいけません。とはいえタジクはすでにおまえの領土に侵攻し、おまえの家臣の家で略奪を働き、家臣を追い出してしまいました。これだけの侵略であるなら、リンの人々もその同盟国も、武器を持たないわけにはいかないでしょう。

タジクは非常に稀有な財宝を持ち、厖大な家畜を擁する国です。一方、リンは貧しい国です。タジクのすぐれた牛の血統を導入することは、リンにとって願ってもない重要なことです。リンの戦士たちはこのことを心に留めて戦わねばなりません。かつての戦いのように、グル・リンポチェ(パドマサンバヴァ)や、私マネネ、ほかの神々はまたあなたを応援することになるでしょう」

 そう語ると、マネネは消えていった。

 明け方、ケサルは将軍らに使者を送り、女神の助言を何度も繰り返した。

 議会の参加者たちは、神々の賛意と助力を確認したので、いまやタジクの財宝と家畜を奪うことに神経を集中しようとしていた。彼らは戦争をはじめる決断を下した。リン、ホル、ジャン、滅亡したかつてのルツェンの国、これらの国はそれぞれ10万人の兵士を供給し、合計して40万人の兵力が集まった。

 動員命令を知らせる使者たちがリンの国中、および近隣の国々の友軍に派遣された。全軍がリンの領内のマユル・ティラタモ(Mayul Tiratamo)に集合した。そこでおよそ30日間野営地が置かれ、兵士らをさまざまな将軍の指揮のもとに分配し、武器や糧食が割り当てられた。ケサルはディクチェンやサジョン・デマを伴い、全軍を率いて、西方の国へ向かって出発した。ケモ・ユチャン(Kemo Yuchang)に到着すると、そこで野営地を作って泊まった。

 軽率な判断によって審問所がトドンを解放したとき、トドンは一か月以内に戻ってくると約束していた。一か月が過ぎたが、トドンの姿はいまだ現れなかった。元囚人の約束を覚えていたタジク王はしだいに心配になってきた。

「あのならず者にだまされたのではなかろうか」とタジク王は家臣にぼやいた。「ケサルはずるがしこい奴だ。トドンも似たり寄ったりである。警戒を強めよう。このふたりの悪党がわれわれの国を狙っていると、だれが考えるだろうか。リンで何が起きているか、探りを入れるために、密偵を送り込まねばならぬ」

 こうして3人の密偵が送られた。彼らがネモ・ユタンへとつづく峠に出ると、はるか谷間の下にテントが見えた。遠くからでも、石積みのオボが見え、そこでいくつもの神々を祀っているようだった。その光景に恐れおののき、密偵らはそこで引き換えし、急いで宮殿に戻った。

 遠くにリン軍を見た密偵は、タジク王のなじみだったが、さっそく王に報告した。

「よい知らせではありません」

 密偵のひとりが付け加えた。

「リンの軍隊はすでにわれわれの領内に入ったのではないかと危惧します」

「ケサルなんぞ恐くないよ」とタジク王は誇らしげに言った。「しかしすぐに軍隊を招集すべきだな」

 数十万の兵力が即座に招集された。築かれた要塞とその周辺は活動的な巨大な蟻塚のように見えた。

 要塞からさほど遠くないところに、ある種のボン教徒の呪術師だけが近づける不気味な場所があった。谷全体が見渡せる見晴らしのいい位置に巨大な岩があり、その岩は洞窟の入り口をふさいでいた。

 はるか昔、グル・トギャル・イェキエン(Guru Togyal Yekien)の弟子が「火の瞑想」を洞窟で実践していた。長年それを実践したところ、隠者自身がついには炎の塊に変身したという。すると神の力、あるいは隠者自身の力によって、山頂の岩が転げ落ちて、ちょうど洞窟の入り口の前で止まった。それは完璧に洞窟をふさいだので、洞窟内で行われていることが人間の目には見えなくなったという。

 隠者が何になったかだれも聞こうとせず、また疑いなく、だれも知らなかった。

 夜になると、暗く赤い光が岩を取り囲んだ。噂によれば、洞窟のなかには尽きない火の泉があるという。そこから水の奔流のように炎の洪水が流れ出て、谷間を下っていくのだという。

 学識のあるボン教徒たちの仲立ちのおかげで、国王の先祖は、神秘的な力によって、燃える洞窟の不思議な隠者と深い絆を持っていた。そして隠者を慰撫する長い儀礼のあと、守護神となった隠者は、危険が迫ったときはいつでも、強靭な憤怒相の姿で、洞窟から下りて助けにくることを約束した。

タジクの臣民が生まれるとき、誕生儀礼がおこなわれ、祝福される。この儀礼を行うことによって、この火がもたらす災いから逃れることができる。そして洞窟の守護神が善良な意思でもって守ってくれることを確認するのだ。

 タジク王は祖先がそうしてきたように、洞窟の守護神を崇拝してきた。しかし微妙でややこしい因果関係についてはよく知らなかった。

 計算できないほどのはるか古代、ふたりの悪魔が強烈な野望を抱いた。それにたいし、二人の神が対応し、野望は中和された。

 悪魔のひとりは人間を滅ぼそうとした。するともうひとりの悪魔は炎のバリアによって守られた厖大な富の所有者として復活させようとした。タジク王は後者であり、シンティ王の大臣、メンチェン・クラは前者だった。

 神々の一柱は言った。

「人類を滅ぼそうなどと夢見る悪しき存在は、私が鎮圧してもよろしいでしょうか」

 そしてふたりの悪魔が友情で結ばれたとき、もうひとりの神は付け加えた。

「友人の皮膚を掲げる豊かな利己主義者の燃える城壁は、私が滅ぼしてもよろしいでしょうか」

 この神々というのは、ゴンポ・ペルナク(Gonpo Pernag)や女神パルデン(Palden Lhamo)であった。両者ともケサルの友人である。

 しかしこれらのことはみなに隠されていた。神聖な千里眼の力が賦与されていたケサルだけが理解することができた。南の国のシンティ王と戦っているとき、メンチェン・クラが生きたまま皮をはがされることを知っていたのである。

 ケサルがネモ・ユタンで野営を張っていると、パドマサンバヴァが現れた。

「神々に愛される英雄よ、ここでこれ以上遅れをとってはいけない。急いで峠を越えてタジクの領域に入るのだ。もしおまえの軍隊がおまえより先に入り、広大な谷に降りて行ったら、敗北は必定である。山の向こう側におまえの勝利が待っているぞ。クラの生皮を持って兵士らの前を行け。山の頂上からひどい光景を見ることになるだろう。もしおまえの金剛の心が怖気づくことなくその光景を直視することができたなら、兵士たちは恐怖のあまり死んでしまうだろう」

 この助言にしたがい、ケサルは将軍らを招集し、峠を越える準備をすること、そしてタジクの要塞を警護する兵士たちを攻撃するよう命令した。

「急ぐのだ。私は城を攻略するのをたやすくするため、先にタジクの領域に入っているだろう」

 ケサルは手にはメンチェン・クラの生皮を持ち、愛馬キャンゴ・カルカルに乗った。生皮は風になびいて旗のように見えた。ケサルと愛馬は空中を切って駆け、大きなハゲワシのように峠に舞い降りた。

 峠からケサルは下を眺めた。足元の平原では、タジクの巨大な軍隊が動き出していた。そして高くそびえるタジクの要塞にはさまざまな色の旗がはためいていた。そのテラスの上では、神々にささげた杜松の枝を焚いた煙がたなびいていた。そしてラグドン(黄銅号角)の音が鳴り響いた。

 三叉鉾とギャルツェン(勝利幟)が立つ建物の屋上に、タジク王の姿が現れた。王は色黒で、自信にあふれていた。その視線の先には、隠者が自身を幽閉した山があった。

ケサルが魔法をかける仕草をして、何か呪文のような言葉を発すると、突然洞窟をふさいでいた岩がはがれ、谷の底まで転がり落ちていった。火が噴きだし、滝のように流れ出すと、要塞の周辺に炎の湖が形成された。それは王が財宝を保管している山の王宮に通じる道を遮った。

 タジクの兵士たちは痛みも感じずに、炎の洪水のなかを移動した。要塞の屋根の上では、黄金の三叉鉾に囲まれ、タジク王は夢を見ていた。峠の上に巨大なハゲワシのようにとまっていたケサルはその様子を見ていた。

 その間、ネモ・ユタンでケサルの軍隊は準備を完了しようとしていた。夕方、大きな軍靴の音を立て、彼らは行進を開始した。それぞれの司令官が先頭に立ち、前に、あるいは後ろに色とりどりの軍旗がたなびき、小旗の飾りがついた兜をかぶった兵士や金銀が施された鞍をのせた馬がつづいた。

 遠くに離れていても、彼自身の兵士たちが馬に乗ってケサルのもとに向ってくる音が聞こえた。

 タジク王は燃える城壁によって城が守られているので、家臣たちには退出するよう命じ、自身は安心して寝ていた。すべてが静かだった。見はるかす限り炎の大きな波がうねっていた。それは不気味に夜を照らしていた。

 瞑想から醒めたケサルは、このおぞましい光景のなかで兵士たちの命を守れというパドマサンバヴァの言葉を思い出していた。そして飛翔する馬に乗って峠から下降した。

 火炎の器の上を飛びながら、また神々や守護神のラマの名を呼びながら、英雄ケサルはクラの皮を空中に広げ、手放した。それはたんなる物質のようにそのまま落ちて行くことはなかった。意思があるかのように落下に抵抗し、火をいやがって、ふるえ、のたうちまわった。

 何世代にも渡るクラになった悪魔とタジク王になった悪魔の友情は、なお強い力を持っていた。クラの皮は、タジク王を敵から守っていた壁を壊すことはできなかった。しかしその努力もむなしく、皮は沈んでいき、ついには火炎の器の中に落ちて行った。皮を飲み込んだ火炎は瞬時に激しく燃え上がった。

 夜の間中雷がゴロゴロと鳴り、竜巻のような火炎から火の湖があらわれた。

 このときケサルの軍隊は、峠から下りてきていた。そして夜の帳に隠れて、城塞を取り囲んだ。

 タジク王と臣民は目を覚ましていた。彼らは外の炎の光が見えないので驚いていた。窓の外には火の湖のかわりに牧草地があらわれていた。そしてそこにケサルの軍隊の姿が見えたのだ。

「こんなことがありえるだろうか!」とタジク王は叫んだ。ケサルによって火が消されたとはとうてい信じがたかった。しかし彼のまわりに将軍が立ち、頭を下げているという悪夢はやはり悪い前兆だったのだ。ケサルの軍隊は間近に迫っていた。

 彼らは四方から要塞を攻撃していた。タジクの兵士らはときおり勇猛に抵抗を試みたが、成功する者はいなかった。

 東の門では、ディクチェンが剣のひとかきでクンキェン・ミタグ・シャブ(Kunkyen Mitag Shabu)の首を取った。西の門では、ジャン国のユラが弓矢でジェ・トプデンの頭を射抜いていた。南の門では、首領のタムデ・ギキェ(Tamde Gukye)が真っ二つに割られ、北の門では、シサラブノ(Shisarabno)が心臓をひと突きされた。

 それからケサルの軍隊は要塞内に突入し、タジク王とその息子を含む城内にいた全員を虐殺した。

 要塞に肉体から抜け出たタジク王親子は、転生しない霊となって逃げだした。ケサルはすぐに気づいたが、もはや永遠にこの世をさまよう「影」にすぎないとして、憐みをかけた。ケサルは投げ縄で彼らを捕まえると、それぞれの霊魂を分け、至福の浄土へと送ってやった。

 夜になると、勝利を手にした軍隊は要塞周辺に野営した。翌日、兵士らは残された武器を接収し、死者から鎧兜をはぎ取り、戦利品をリンに運搬するため梱包した。

 ケサルはそれから600人の兵士を連れて山の王宮へと向かった。そのなかには財宝が隠されていたからである。

 彼らがユロン・タグマル・スム・ゾン(Yulong Tagmar Sum dzong)を通り過ぎたとき、斜面の草で薬草を集めている3人の身なりのよい、かわいらしい少女がいた。

 英雄ケサルの伴をしていた将軍たちは、この美しい3人の少女はだれなのだろうかと驚いた。

 ケサルは彼女らがシンモ(姿を変えられる羅刹女)であることを知っていたので、同行者らをからかいたくなった。

「おまえたちは3人であの娘たちも3人、ちょうどいいではないか」

「いえ、われわれは年を取りすぎています」とディクチェンは笑いながら言った。「もう女性に関心はありませんよ。後ろには若い官吏がたくさんいますから、彼らにまかせましょうよ」

「ひとりぼっちで、父親も夫もいないような娘たちには魅力がありませんよ」と若い官吏がこたえた。

 しかしトドンだけは愛らしい娘たちを物欲しげに見ることをやめなかった。

「わしには別の考え方がある。もし許しが得られるなら、あのうちのひとりをリンに連れて行きたいのだが……」

 ケサルの家臣のひとり、少年のミチュン・カプデ(Michung Kapde)は内心で、この年老いた放蕩者を嘲笑わずにはいられなかった。そしてトドンをコケにしようと考えた。

「もしトドンさまがひとりの娘をお望みなら、ぼくもひとりほしゅうございます」

 トドンは烈火のごとく怒った。

「きさまごときがわしとおなじように娘が欲しいだと? 主人が開催する競技に参加するというのか? わしには3人のうちでもっとも美しい娘をもらう権利があるのだぞ」

「いえいえ、その娘を手に入れるのはぼくです」

 トドンはほとんど少年につかみかからんばかりだった。しかしそこの止めに入ったのはケサルだった。

「喧嘩はしないでください。こうしましょう。競馬で勝った者、すなわち3人の娘のところに最初に着いた者が、好きな娘を得ることができるのです。

 この考えをトドンは気に入った。

 おれはタムディン(馬頭明王)の化身だ。しかも魔術が得意だ。おれは風を起こすことができるが、これはあいつを不安にさせるだろう。勝つのは簡単だな。

 トドンは即座にケサルの提案を受け入れた。ミチュン・カプデとトドンは馬に乗って横に並び、合図とともにスタートし、すぐに最高速度に達した。トドンは呪文を唱えながら、少年よりはるかに先を走った。トドンの圧勝だった。先に娘たちのところに到達したのである。

 トドンは馬から下りて、自分で魅力的だと思っている笑みを浮かべて娘たちに近づいた。そして彼なりに勇猛な騎士のように見せかけた。

「月のように丸く、白い顔のお嬢さんたちよ。美しい宝石で飾ったお嬢さんたちよ。こんな荒涼とした山の上で薬草摘みをするのはたいへんでしょう。こんな苦労をするのを見ると心が痛みます。あなたがたは、おうちで静かにお過ごしください。やわらかな座布団の上でおくつろぎください。

 わたしはもう若くはありません。でも莫大な家畜と、宝石、珊瑚、トルコ石を持っています。この首飾りを見てください。これを差し上げましょう。

 信心深い者はマニの真言を唱えます。楽に生きたい者は年よりの夫と結婚すべきなのです。間違ってはいけません、乙女たちよ。だまされてはいけません。世界は人をだます幻であふれています」

 トドンは格言を引用しつづけた。しかし娘たちは聞いていなかった。彼女らは薬草が入った籠を持ったまま、野生の山羊のようにすばやく離れていった。

 馬の乗り手としてはまだ人に負けないが、太ったトドンは徒歩では彼女らに全然追いつけなかった。彼の魔術も何の役にも立たなかった。もう一度馬に乗り、姿が見えるところまで追いついたものの、彼女らが赤い岩の頂上にある洞窟に消えて行くのをただ見るだけだった。

 トドンは考えた。

 あいつらはおれのものだ。すこし驚いたのだろう。この見晴らしのいい草地では、おれは歓迎されないのだ。こうしておれを上の洞窟に導いているのだろう。なんという知恵のある女たちだ! それになんと愛らしいことだろう!」

 そうトドンは決め込んだ。

 彼はもう一度馬から下りて、岩の下に馬を結わえつけると、急勾配の坂を上り始めた。

 このときシンモらは、赤い岩の空洞に住む悪魔である父親に、リンから来た老人について話していた。

「リンから来た者どもがどうしてこの地方にやってくるのか。まあ、気にすることはない。どうせわしらはあいつらをみな食ってしまうだけのことよ」

 彼は即座に100人の悪魔戦士を呼び、予期せぬ授かりものについて話した。煮て食おうが焼いて食おうが、それぞれの悪魔戦士が好きにできるというわけだ。彼らは雷鳴とともに洞窟から飛び出した。

 トドンは彼らが近づいてくる音を聞き、すぐに岩の合間に隠れた。悪魔たちは、岩の横を探し回ったが、トドンを見つけることができなかった。むなしく彼らは洞窟に戻り、首領に報告した。

「われわれが見つけたのは、木に結ばれた馬だけです。それはもう食っちまいました。馬の主人はどこかに隠れているのでしょうが、見つけることはできませんでした」

「革袋を使え」と悪魔の首領は命じた。(革袋は呪術の道具として使う)

 トドンは革袋が投げられる音を聞いて、じっくりと考え、巨大な岩に変身した。悪魔らは革袋を投げたものの、何らかさばったものを捕えることができなかった。彼らはもう一度革袋を投げた。今度は、と御はとても重い青銅の箱に変身した。革袋はそれを動かすことができなかった。さらに革袋が投げられたとき、トドンは集中力を切らしていた。何に変身しようかと考えあぐねているとき、彼は革袋に引っ掛かり、ひきずられてしまった。シンポ(羅刹)ラクチャ・ドンジェ(Rakcha Dongje)は叫んだ。

「今度は何かを捕まえたぞ!」

 シンポは革袋を洞窟に抛りいれ、開けてみた。中にいたのはトドンだった。

「なんて太っているんだ!」と悪魔は舌なめずりした。「すぐに食っちまおう」

 しかし彼の上司であるシンポのカムスム・ソグチエン(Khamsum Sogchien)は異を唱えた。

「待て、兄弟よ。こいつの仲間たちが近くに来るまで食うんじゃない。あいつらをみんな捕えて、平等に分割するのだ。われわれみなが胃袋を満たさねばならない。こいつだけじゃ腹の足しにもならぬ」

 彼らは革袋からトドンを引きずり出し、塩用の大箱に入れ、重い蓋をして閉じ込めた。悪魔の3人の娘がそこへやってきて、みだらな言葉をかけてもてあそんだ。

 その間、ケサルはトドンのことを気にせずに進んでいたが、夜が近づき、軍隊をとめて野営を張ったとき、はじめて気がついた。お茶を飲んでいるはずの老いた首領の姿が見えなかったのだ。

「冗談の言葉を浴びせたいトドンの姿が見えないのはどうしたことなのか。あのかわいらしいシンモ(羅刹女)たちを追ってどこか遠くへ行ってしまったのか。彼女らはあの老いぼれをおびき出して、悪魔の囚人にしたにちがいない。しかしこれはそんなに悪いことでもないな。危険な悪しき種族を滅ぼすいい口実ができたというものだ。しかしどこでトドンを探せばいいのだろうか」

 ケサルはまた馬にまたがり、ディクチェンやその他の将軍とともに周辺を探す態勢を整えた。そのときマネネが現れた。

「生きる者の守護者よ、急ぎなさい。トドンはシンポ(羅刹)に捕らわれ、食べられようとしています。彼は塩用の大箱に入れられ、窒息して死にかけています。ここに生命の丸薬があります。これを飲めば蘇生されるでしょう。急ぎなさい。時間がありません。あなたがいた岩山の頂上の洞窟のなかにトドンは閉じ込められています」

 そう告げると女神は消えていった。

 ケサルと仲間たちは、マネネが示した場所へと急行した。休息地から一足飛びで洞窟に到達すると、悪魔たちはおぞましい叫び声をあげながら襲いかかってきた。しかしケサルは魔法の剣を取り出すと、おびただしい数の悪魔どもを叩き切った。ケサルの仲間たちも残りの悪魔を殺した。

 トドンは塩詰めの大箱のなかで無意識の状態で発見された。ケサルが彼の口に生命の丸薬を入れると、彼は意識を取り戻した。

「いったいどうしたんだ?」と、トドンは朦朧とした意識を振り払いながら言った。「おれに何が起こったんだ?」

 まわりの人々はいっせいに吹き出した。

「歯の抜けた者が、挽いていない麦を食べるようなものだな。老人が乙女を欲する。乙女をどこまでも追いかける。そんな者は結局、馬鹿にされるだけのこと。もしそのことを知らなかったのなら、今回はいい勉強になっただろう」

 格言を引用しながらケサルはそう言った。

「すこしは私に感謝してほしいな。あやうく死んでいたところだったぞ」

 夜、そこで休んだあと、彼らはサグツァル・リティ・カルギャル(Sagtzal Liti Kargyal)と呼ばれる山の王宮に行った。

 ケサルがやってきたのを見て、王妃は絶壁をよじのぼって逃げようとした。落下すれば千尋の谷である。ケサルは遠くから彼女の姿を見て、殺すつもりも危害を加えるつもりもないので、降りてくるようにと叫んだ。彼女が声の主を見ると、彼は輝かしい神々や女神に取り囲まれていた。おそらく尋常の人間ではなく、生きる者の守護者なのだろうと彼女は考えた。確信を持った王妃は山の王宮に戻った。

「恐れることは何もない」とケサルは王妃を迎え入れながらふたたび言った。「この生においても、死後においても、あなたには幸せであってほしい。私はあなたを至福の浄土へ送ってあげましょう。しかしまずタジク王の財宝が保管された場所のすべての扉を開けなければなりません。タジク王は、すでに私が注意を払って、祝福された浄土へ送ってさしあげました」

 王妃は4つの黄金の鍵を取ってきた。

 彼女が東の白檀の扉を開けると、千の茶色の牛があらわれた。西のトルコ石の扉を開けると、1万の白い牛があらわれた。南の金の扉を開けると、2万の斑の牛があらわれた。北の珊瑚の扉を開けると、4万の赤い牛があらわれた。

 王宮の内部で、ケサルは7つの宝を発見した。

 歩くことのできる鉄の牛。吠える瑪瑙の犬。メーメー鳴く貝殻の羊。天から落ちてきた鉄で作った魔法の笏(ドルジェ)。紺碧の色をした竜の卵。女神ドルマ(ターラー)のトルコ石の神像。珊瑚でできた無限の光(オパメ)のブッダ、すなわち阿弥陀如来の像。

 ケサルは王妃をタジク王の後継者として擁立した。彼はすべての牛や7つの宝を持ち去り、火の湖があった平原に戻った。

 そこから15日間の行程で行進し、ケサル軍はリンの国境であるマユル・ティラタモに到達し、宿営した。ここで英雄ケサルは神々や妖精(ダーキニー)らの歓迎を受けた。そして彼は千の灯明をともして神々にささげ、タジク王が利己的に所蔵していた財宝が、リンの人々、チベット全体の人々、世界すべての人々の幸福の源泉となることを願った。

 牛や武器、すべての戦利品は、戦闘に参加した人々の間で分配された。このあと各将軍に率いられたホルやジャン、北の国などから来た兵士たちは、それぞれの国に帰っていった。リンの将軍たちもケサルとともに宮殿に戻った。そこでは一か月にわたって祝宴が催された。